![]() |
|||||
![]() |
|||||
![]() |
|||||
Start Esencja Tajemnic Uwodzenia Adam (1), Najlepsza wersja samego siebie Esencja Madrosci Ustnych Wyjasnien, Ciekawee, Buddyjski Zen Esencja sukcesji esesuk, OnePress Esencja 1, Esencja (FF) Erikson Steven - Malazańska Księga Poległych Tom 1 - Ogrody Księżyca, KSIĄŻKI(,,audio,mobi,rtf,djvu), Nowy folder, Erikson Steven - Malazańska Księga Poległych Tom1 -10[JoannaC] Erica.Spindler.-.Wyscig.ze.smiercia.(P2PNet.pl), !!!!!!! NOWE !!!!!!!!!(hasło=1234) Estreicher Bibliografia volXIII1894, Antykwariat polski - Public domain, Bibliografia Polska Estreichera Everlong by SydneyAlice COMPLETE, E - I Essentials of Language Documentation (eds.J.Gippert&N.P.Himmelmann&U.Mosel), Sociolinguistics the most important Etylemit 480 SL, Środki Ochrony Roślin, Środki Ochrony Roślin - pliki |
EsencjaSercaPadmasambhawy, Buddyzm Tybetański[ Pobierz całość w formacie PDF ]Padmasambhawa ESENCJA MĄDROŚCI USTNYCH WYJAŚNIEŃ STANÓW NA ŚCIEŻCE Esencja Serca Padmasambhawy Według Praktyki Serca Guru Dordże Drakpo Tsel, Potężnego Gniewu Wadżry przełożył Jacek Sieradzan Kraków 2123 w Roku Ognistej Myszy WSTĘP Poniższy tekst, Lamrim Jeszie Njingpo, został spisany przez partnerkę Padmasambhawy, Jeszie Tsogyal. W XIX w. odkryli go i odcyfrowali Dziamjang Khjentse Wangpo i Czogjur Lingpa. Należy on do czwartego cyklu zdumiewającego zbioru nauk, znanego jako Cztery cykle sadhany guru. W swoim Kluczu, który otwiera sto drzwi do realizacji, Dziamgon Kongtrul opisuje linię tych czterech cyklów: Mówiąc ogólnie, zewnętrzne, wewnętrzne, tajemne i najgłębsze Cztery cykle sadhany guru jako pierwszy otrzymał Padma Osel Dongak Lingpa. Później, osobistym przeznaczeniem Czogjura Lingpa stało się odkrycie Barczie Kynsel itd., a następnie wprowadzenie tych nauk z term jako doskonale godnych zaufania, dzięki połączeniu matki i dziecka, tak jak dwie rzeki łączą się w jedną. Lamrim Jeszie Njingpo należy do czwartego z czterech cyklów, najgłębszego cyklu gniewnej formy Padmasambhawy, Dordże Drakpo Tsel czyli Potężnego Gniewu Wadżry'. Lamrim Jeszie Njingpo został - według Życia i nauk Czogjura Lingpy Orgjena Tobgjala Rinpocze - odkryty w następujący sposób: Czogjur Lingpa ponownie udał się w podróż do Dege we wschodnim Tybecie, teraz już jako wielki lama. Wszyscy uważali go za ucieleśnienie Guru Rinpocze. Był kimś, kto sprowadza wielki pożytek dla ludzi. W owym czasie został zaproszony do klasztoru Dzongsar, skąd wyruszył do Rongmey. W Rongmey, Khjentse Rinpocze i Czogjur Lingpa posłali po Dziamgona Kongtrula. Czogjur Lingpa powiedział do Khjentse: 'Zostanie odkryty cenny skarb termy, ale musisz zawezwać króla Dege'. Khjentse Rinpocze napisał list i król Dege przybył wraz z wieloma naczelnikami, wypełniając teren końmi i ludźmi. Wszyscy udali się do Karmo Taktsang. Na końcu miasta znajdowała się duża jaskinia, gdzie Guru Rinpocze objawił się w gniewnej formie Dordże Drollo. Tam Czogjur Lingpa zaśpiewał wiele pieśni i powiedział: 'Teraz wydobędę kilka term. Jeśli wszystko będzie przebiegać pomyślnie, będę miał coś do zrobienia w Tybecie'. Nawet Khjentse Rinpocze był zdziwiony i zaśpiewał wiele pieśni. Czogjur Lingpa powiedział wszystkim, aby recytowali mantrę Wadżra Guru i modlitwę Dusum Sandzie. Powiedział: 'Jeśli troje z nas pracuje razem, możemy naprawdę coś zrobić'. Udając się do miejsca, gdzie znajdował się skarb termy, Czogjur Lingpa Rinpocze położył na drzewie sosny notatkę, mówiąc strażnikowi termy, aby mu ją podał. Następnie podeszli do skały. Czogjur Lingpa otworzył skałę i do połowy wyciągnął wadżrę, a następnie wyjął pudełko z termą i pozwolił każdemu podejść i dotknąć go swoją głową. W środku znajdował się tekst Lamrim Jeszie Njingpo. Wkrótce po odkryciu tekstu, Dziamjang Khjentse Wangpo nauczał go szczegółowo. Najpierw prezentował zarys tekstu, który płynął z jego rozległego urzeczywistnienia. W Kluczu, który otwiera sto drzwi do spełnienia, Dzimagon Kongtrul powiada: Najbardziej tajemny cykl dla urzeczywistnienia guru w formie Potężnego Gniewu Wadżry, został odkryty przez [Dziamjanga Khjentse Wangpo i Czogjura Lingpę] w Rongmey Karmo Taktsang. Z tego cyklu Wszechwiedzący Guru [Dziamjang Khjentse Wangpo] odcyfrował tylko Lamrim Jeszie Njingpo, podczas gdy inne cykle nauk były wówczas niedostępne. W Wyjaśnieniu aspektów pomyślnej melodii [będącej obszerną biografią Czogjura Lingpy], Kyncziok Gjurme Tenpe Gjaltsen, druga inkarnacja Czogjura Lingpy, wyjaśnia: Trzydziesta pierwsza terma, cykl tajemnej sadhany Dordże Drakpo Tsel, została odkryta po lewej stronie Tajemnej Jaskini w Karmo Taktsang, po złamaniu trzynastu pieczęci. Jednak z powodu okoliczności nie mogła zostać w całości spisana. Tym niemniej, Czogjurowi Deczien Lingpie udało się odkryć Lamrin Jeszie Njingpo, będącej czymś więcej niż sto ładunków nauk z term. Jako sama istota tantr, oświadczeń i wyjaśnień, stanowi podstawę nauczania wszystkich skarbów z term w ogólności, a Czterech cyklów sadhany guru w szczególności. Padma Osel Dongak Lingpa (= Dziamjang Khjentse Wangpo) odcyfrował ją z żółtego pergaminu, a Czime Tennji Jungdrung Lingpa (= Dziamgon Kongtrul Lodro Thaje) napisał do niej komentarz. W ten sposób ustanowił tradycję wyjaśniania i studiowania tych głębokich nauk, które niweczą samsaryczną egzystencję już samym dźwiękiem swej nazwy, powodując dojrzewanie nieuwarunkowanej uważności, kiedy studiuje się je i rozmyśla nad nimi, i które - po zastosowaniu jej w praktyce - obdarzają owocem stanu buddy. Komentarz również stanowi naukę termy, która powstała z poszerzenia wzniosłej mądrości, a zwykła osoba, bez względu na to, jak by nie była uczona, nie byłaby w stanie napisać takiej książki. W Sznurze klejnotów Tekcziok Tenphel, trzeci tulku Neten Czokling, podsumował to następująco: Cykl tajemnej sadhany Dordże Draktsel został odkryty przez Czogjur Lingpę jako jego trzydziesta pierwsza terma, z lewej strony Tajemnej Jaskini w Czime Taktsang, lecz wskutek braku pomyślnych okoliczności, nie spisano jej w całości. Tym niemniej, Czogjur Lingpa wyjął termę Lamrim Jeszie Njingpo, a Dziamjang Khjentse Wangpo odcyfrował ją z żółtego pergaminu. Natychmiast po odcyfrowaniu, ta głęboka nauka, którą wyjaśnił Dziamgon Rinpocze [Lodro Thaje], została dwukrotnie szczegółowo wyjaśniona przez wszechwiedzącego Dordże Zidżi (= Dziamjanga Khjentse Wangpo). [Później Dziamgon Kongtrul] udzielił przekazu do komentarza Rozchodzenia się światła mądrości, jak również cztanego przekazu (lung) w połączeniu z wyjaśnieniami rdzennego tekstu i komentarza. Sam Padmasambhawa w następujący sposób opisał Lamrim Jeszie Njingpo: Ta esencja pojazdów przyczyny i rezultatu, Przede wszystkim zaś sedno realizacji trzech sekcji Wewnętrznych tantr, wiążących podstawę ze ścieżką, Sprawia, że porzuca się powierzchowne splamienia i ich tendencje. Urzeczywistnia rezultat i szybko spełnia pożytek swój i innych. Dlatego pozostaje ona w zgodzie ze innymi, mimo iż wznosi się ponad nie. Ta ścieżka istoty mądrości, skrót wszystkich [ścieżek], Jest magicznym środkiem urzeczywistnienia rezultatu. Samo tylko ujrzenie jej powoduje otrzymanie wielu błogosławieństw. Słysząc o niej, rozumie się znaczenie, A doświadczenie i realizacja pojawiają się spontanicznie. Jeśli praktykuje się ją bez rozproszenia przez sześć miesięcy, W sposób naturalny zamanifestuje się mądrość trzech wadżry. Ponieważ Samantabhadra, Wadżrasattwa i Padmakara Są ostatecznie nierozdzielni i spontanicznie całkowici jako jedno, Jestem podstawą emanacji dla wszystkich niezliczonych tantr, Istotnego znaczenia i ustnych wyjaśnień. Jednak w najrozmaitszy sposób magicznie przejawiam swoje czyny, Wyłaniając się w niezwykły sposób w Dhanakośi lub rodząc z łona itp. Aby prowadzić uczniów na kontynencie Dżambu. Pan Amitajus jako Maratika a Śri Heruka jako Janglesho Obdarzyli mnie naturalnym dźwiękiem dharmaty, Tę jedyną kwintesencją wszystkich ustnych wyjaśnień. Gdyby Garab Dordże, Śri Simha, ośmiu vidjadharów I wszyscy najwyżsi siddhowie, od których otrzymałem nauki, Prowadzili z sobą wielką dyskusję na temat Dharmy, Nie byłoby innego podręcznika, oprócz tego, który gromadził by ich realizacje. We wszystkich krajach: Uddijanie, Indii, Tybecie i gdzie indziej, Jest to bezbłędne, streszczone znaczenie Wszystkich nieskończonych, głębokich i rozległych kół Dharmy, Takich jak: guru joga, dzogczen, [praktyka] Awalokiteśwary i osiem sadhan. Krótko mówiąc, poza tym nie ma żadnego ostatecznego wyjaśnienia. Wyrażonego w kilku słowach, obejmujących jednak to wszystko, Co należy wyrazić, łatwych do zrozumienia i wygodnych w praktyce. Nie bazując na niczym innym, ukazuje doskonałą ścieżkę dla wszystkich. Oto rozbrzmiewająca z siebie tantra dharmaty, niezniszczalna istota, W przestrzeni świetlistości pięciobarwnego thigle w moim sercu, Tutaj znajduje się ścieżka, którą przemierzali buddowie trzech czasów. Eric Pema Kunsang ESENCJA SERCA PADMASAMBHAWY WEDŁUG PRAKTYKI SERCA GURU DORDŻE DRAKPO TSEL POTĘŻNEGO GNIEWU WADŻRY Pokłon Dordże Drakpo Tsel, Potężnemu Gniewowi Wadżry, ucieleśniającemu Trzy Korzenie. Istota wszystkich buddów trzech czasów, najwyższy monarcha wszystkich posiadających moc vidjadharów, wszechobejmujący pan oceanu łagodnych i gniewnych jidamów, szef zgromadzonych wszystkich daków i dakiń, wielka istota, która swoim splendorem zaćmiewa wszystkich strażników Dharmy i wyniosłe siły egzystencji, jest sławna w nieskończonych krainach nauczycieli trzech kaji jako Mahaguru Padmasambhawa. Zaproszony przez inkarnację Mańdziuśri, podtrzymującego Dharmę króla Trisong Detsena, przybył do tej ośnieżonej krainy Tybetu, sfery szlachetnego, Wielkiego Współczującego. Majestatyczną pieczęcią swego nadzoru objął wszystkie złośliwe siły elementalne, wzniósł potrójnie Niezmienną i Spontanicznie Doskonałą Świątynię, pałac z gompami i rozrzucił kwiaty poświęcenia. Wprowadził wielką tradycję wyjaśniania i praktykowania wszystkich nauk Buddy, a w szczególności obrócił niezliczoną ilość Kół Dharmy tantr, nauk i wyjaśnień wadżrajany. Osobiście odwiedził wszystkie święte miejsca: ośnieżone góry, jaskinie i jeziora, pobłogosławił je i uktył niezliczoną ilość nazwanych i nienazwanych skarbów. Dzięki temu jego niezmierzona dobroć przeniknęła cały Tybet, zarówno centralne jak i okoliczne kraje, i pozostanie aż do ostatniego dnia ostatniej epoki w przyszłości. SAMAYA. Wówczas nadszedł czas, kiedy dojrzały rezultaty wypaczonych dążeń, jakie podejmowano w wielu żywotach. Pojawiły się one jako wrogo nastawieni ministrowie o złych umysłach i królowa Margjenma, angażujący się w najrozmaitsze wypaczone myśli i czyny. W obecności króla powiedzieli: - Ten czarownik z pogranicznego kraju Mon zwodzi cię, królu, wszelkimi rodzajami oszustw, sztuczek i złudzeń optycznych. Najgorsze jest to, że pozbawi cię życia buntu ludu, rzuci oszczerstwa na króla, ministrów i królowe. Na oczach wszystkich trzeba go więc wrzucić do rzeki. Kiedy nalegali na króla, mówiąc te słowa, władca posmutniał i szczegółowo opowiedział Guru Rinpocze historię, jaka się kiedyś wydarzyła. "Co byś z tym zrobił?", spytał. Łzy popłynęły królowi z oczu i na krótko stracił przytomność z powodu silnego oddania. Kiedy powrócił do zmysłów, Guru Rinpocze zaśmiał się i z promiennym uśmiechem powiedział nieustraszonym głosem ryczącego lwa: - Wielki królu, nie powinieneś czuć nawet najdrobniejszego przygnębienia. Poprzednio Mara i tirthikowie również próbowali skrzywdzić doskonałego Buddę, lecz zamiast wyrządzić choćby najdrobniejszą krzywdę Trzem Klejnotom, mogli jedynie ujawnić jego najwyższe, oświecone właściwości. Podobnie jest ze mną. Ponieważ opanowałem umysł, mogę przekształcić zjwiskowy świat w to co zechę. Ponieważ zrealizowałem niezniszczalną formę tęczowego ciała, cztery elementy nie mogą mi wyrządzić nawet najdrobniejszej szkody. Nawet gdyby wszystkie trzy światy powstały przeciwko mnie, pandita z Uddijany i sukcesor wszystkich zwycięskich i bodhisattwów trzech czasów posłużą tylko pomocą w ujawnieniu moich najwyższych cudownych mocy, i z pewnością nie znajdą żadnej sposobności, by wyrządzić mi szkodę lub choćby wstrząsnąć czubkiem mego włosa. Kiedy Guru Rinpocze mówił w ten sposób, wielki król poczuł głębokie oddanie i ucieszył się. Zrobił wiele pokłonów i zwrócił się [do Guru] z poniższym błaganiem: Jakże wspaniały, Guru nirmanakaji! Nie ma żadnego oszustwa Bez względu na to, jakie słowa wadżry wypowiesz, To ponieważ jesteś ucieleśnieniem wszystkich mistrzów, Wielkim panem obejmującym ocean jidamów, I przywódcą zgromadzenia dakiń, Okiełznaj, proszę, ministrów o złych umysłach Wspaniałą mocą swego współczucia, Abyśmy my, twoi oddani uczniowie, Cieszyli się i odczuwali inspirację, a ta cenna Dharma Buddy, Dharmy i sanghi - mogła rozkwitnąć. Ponieważ król wypowiedział swe błaganie w ten sposób, guru radośnie obiecał: "Zrobię to!" W środku dziewięciu regionów Tybetu i Kham, na dziedzińcu Samotnej Złotej Świątyni w Chwalebnym Samye, wszedł w samadhi, które uspokaja hordy Mary. Wówczas, na środku wielkiego dziedzińca, pośród zgromadzonego tam jego orszaku - panditów, tłumaczy, mnichów, mantrików, króla, ministrów, królowych i zwykłych poddanych - guru, siedząc, wykonał miliony niepojętych i wspaniałych pokazów, aby okiełznać istoty zgodnie z ich potrzebami. Ujawnił np. niewidzialność [swego ciała], przemianę w płonący ogień, dokonał trzęsienia ziemi, zamanifestował łagodne i gniewne bóstwa wraz z ich orszakami, i wypełnił niebo podobnymi do grzmotów dźwiękami mantr. W owym czasie, wszystkie klasy mar zostały okiełznane i straciły siły wyrządzania szkód. Moc ufności całkowicie zakorzeniła się u istot pośrednich i tych, które nie mają zaufania do Dharmy. Ufność tych ostatnich wzrosła nawet bardziej: zapragnęły pić nektar jego słów. Wszyscy ludzie, których umysły dojrzały, osiągnęli najwyższe siddhi wyzwolenia, a wyzwoleni osiągnęli stan urzeczywistnienia samego Guru Rinpocze, w którym orszak jest nieoddzielny od nauczyciela. Dzięki tym wspaniałym i niepojętym czynom, Jego Wysokość król poczuł jeszcze większą ufność i oddanie. Zwłaszcza wtedy, kiedy Guru Rinpocze przebywał w świątyni Lśniącego Turkusu, w połowie opowieści o Samye, myśląc o przyszłych uczniach w epoce degeneracji, król ułożył na złotym talerzu mandali lśniące stosy cennych turkusów, przypominające ogromne, promienne gwiazdy. Król i książęta wykonali niezliczone pokłony, i wraz z inkarnowanym tłumaczem Wajroczaną i mną, która byłam jego duchową partnerką, zwrócili się z poniższym błaganiem: Jesteś w pełni doskonałym ciałem, mową, umysłem, właściwościami i aktywnościami Wszystkich buddów i ich synów dziesięciu kierunków i czterech czasów. Lotosowe ciało wadżry, nieskalane przez łono, Mahaguru, skłaniamy się do twoich stóp. [ Pobierz całość w formacie PDF ] |
||||
![]() |
|||||
Wszelkie Prawa Zastrzeżone! Oto smutna prawda: cierpienie uszlachetnia. Design by SZABLONY.maniak.pl. |
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |