Start
Esencja Tajemnic Uwodzenia Adam (1), Najlepsza wersja samego siebie
Esencja Madrosci Ustnych Wyjasnien, Ciekawee, Buddyjski Zen
Esencja sukcesji esesuk, OnePress
Esencja 1, Esencja (FF)
Erikson Steven - Malazańska Księga Poległych Tom 1 - Ogrody Księżyca, KSIĄŻKI(,,audio,mobi,rtf,djvu), Nowy folder, Erikson Steven - Malazańska Księga Poległych Tom1 -10[JoannaC]
Erica.Spindler.-.Wyscig.ze.smiercia.(P2PNet.pl), !!!!!!! NOWE !!!!!!!!!(hasło=1234)
Estreicher Bibliografia volXIII1894, Antykwariat polski - Public domain, Bibliografia Polska Estreichera
Everlong by SydneyAlice COMPLETE, E - I
Essentials of Language Documentation (eds.J.Gippert&N.P.Himmelmann&U.Mosel), Sociolinguistics the most important
Etylemit 480 SL, Środki Ochrony Roślin, Środki Ochrony Roślin - pliki
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • aguilera.opx.pl

  • EsencjaSercaPadmasambhawy, Buddyzm Tybetański

    [ Pobierz całość w formacie PDF ]
    Padmasambhawa
    ESENCJA MĄDROŚCI USTNYCH WYJAŚNIEŃ STANÓW NA ŚCIEŻCE
    Esencja Serca Padmasambhawy
    Według Praktyki Serca
    Guru Dordże Drakpo Tsel,
    Potężnego Gniewu Wadżry
    przełożył Jacek Sieradzan
    Kraków 2123
    w Roku Ognistej Myszy
    WSTĘP
    Poniższy tekst, Lamrim Jeszie Njingpo, został spisany przez
    partnerkę Padmasambhawy, Jeszie Tsogyal. W XIX w. odkryli go i odcyfrowali
    Dziamjang Khjentse Wangpo i Czogjur Lingpa. Należy on do czwartego cyklu
    zdumiewającego zbioru nauk, znanego jako Cztery cykle sadhany guru.
    W swoim Kluczu, który otwiera sto drzwi do realizacji, Dziamgon
    Kongtrul opisuje linię tych czterech cyklów:
    Mówiąc ogólnie, zewnętrzne, wewnętrzne, tajemne i najgłębsze Cztery cykle sadhany guru
    jako pierwszy otrzymał Padma Osel Dongak Lingpa. Później, osobistym przeznaczeniem
    Czogjura Lingpa stało się odkrycie Barczie Kynsel itd., a następnie wprowadzenie tych nauk z
    term jako doskonale godnych zaufania, dzięki połączeniu matki i dziecka, tak jak dwie rzeki
    łączą się w jedną.
    Lamrim Jeszie Njingpo należy do czwartego z czterech cyklów,
    najgłębszego cyklu gniewnej formy Padmasambhawy, Dordże Drakpo Tsel czyli
    Potężnego Gniewu Wadżry'. Lamrim Jeszie Njingpo został - według
    Życia i nauk Czogjura Lingpy Orgjena Tobgjala Rinpocze - odkryty w
    następujący sposób:
    Czogjur Lingpa ponownie udał się w podróż do Dege we wschodnim Tybecie, teraz już jako
    wielki lama. Wszyscy uważali go za ucieleśnienie Guru Rinpocze. Był kimś, kto sprowadza
    wielki pożytek dla ludzi. W owym czasie został zaproszony do klasztoru Dzongsar, skąd
    wyruszył do Rongmey. W Rongmey, Khjentse Rinpocze i Czogjur Lingpa posłali po
    Dziamgona Kongtrula. Czogjur Lingpa powiedział do Khjentse: 'Zostanie odkryty cenny skarb
    termy, ale musisz zawezwać króla Dege'. Khjentse Rinpocze napisał list i król Dege przybył
    wraz z wieloma naczelnikami, wypełniając teren końmi i ludźmi. Wszyscy udali się do Karmo
    Taktsang. Na końcu miasta znajdowała się duża jaskinia, gdzie Guru Rinpocze objawił się w
    gniewnej formie Dordże Drollo. Tam Czogjur Lingpa zaśpiewał wiele pieśni i powiedział:
    'Teraz wydobędę kilka term. Jeśli wszystko będzie przebiegać pomyślnie, będę miał coś do
    zrobienia w Tybecie'. Nawet Khjentse Rinpocze był zdziwiony i zaśpiewał wiele pieśni.
    Czogjur Lingpa powiedział wszystkim, aby recytowali mantrę Wadżra Guru i modlitwę Dusum
    Sandzie. Powiedział: 'Jeśli troje z nas pracuje razem, możemy naprawdę coś zrobić'. Udając się
    do miejsca, gdzie znajdował się skarb termy, Czogjur Lingpa Rinpocze położył na drzewie sosny
    notatkę, mówiąc strażnikowi termy, aby mu ją podał. Następnie podeszli do skały. Czogjur Lingpa
    otworzył skałę i do połowy wyciągnął wadżrę, a następnie wyjął pudełko z termą i pozwolił
    każdemu podejść i dotknąć go swoją głową. W środku znajdował się tekst Lamrim Jeszie
    Njingpo.
    Wkrótce po odkryciu tekstu, Dziamjang Khjentse Wangpo nauczał go
    szczegółowo. Najpierw prezentował zarys tekstu, który płynął z jego
    rozległego urzeczywistnienia. W Kluczu, który otwiera sto drzwi do
    spełnienia, Dzimagon Kongtrul powiada:
    Najbardziej tajemny cykl dla urzeczywistnienia guru w formie Potężnego Gniewu Wadżry, został
    odkryty przez [Dziamjanga Khjentse Wangpo i Czogjura Lingpę] w Rongmey Karmo Taktsang.
    Z tego cyklu Wszechwiedzący Guru [Dziamjang Khjentse Wangpo] odcyfrował tylko Lamrim
    Jeszie Njingpo, podczas gdy inne cykle nauk były wówczas niedostępne.
    W Wyjaśnieniu aspektów pomyślnej melodii [będącej obszerną biografią
    Czogjura Lingpy], Kyncziok Gjurme Tenpe Gjaltsen, druga inkarnacja
    Czogjura Lingpy, wyjaśnia:
    Trzydziesta pierwsza terma, cykl tajemnej sadhany Dordże Drakpo Tsel, została odkryta po
    lewej stronie Tajemnej Jaskini w Karmo Taktsang, po złamaniu trzynastu pieczęci. Jednak z
    powodu okoliczności nie mogła zostać w całości spisana. Tym niemniej, Czogjurowi Deczien
    Lingpie udało się odkryć Lamrin Jeszie Njingpo, będącej czymś więcej niż sto ładunków nauk z
    term. Jako sama istota tantr, oświadczeń i wyjaśnień, stanowi podstawę nauczania wszystkich
    skarbów z term w ogólności, a Czterech cyklów sadhany guru w szczególności. Padma Osel
    Dongak Lingpa (= Dziamjang Khjentse Wangpo) odcyfrował ją z żółtego pergaminu, a Czime
    Tennji Jungdrung Lingpa (= Dziamgon Kongtrul Lodro Thaje) napisał do niej komentarz. W ten
    sposób ustanowił tradycję wyjaśniania i studiowania tych głębokich nauk, które niweczą
    samsaryczną egzystencję już samym dźwiękiem swej nazwy, powodując dojrzewanie
    nieuwarunkowanej uważności, kiedy studiuje się je i rozmyśla nad nimi, i które - po
    zastosowaniu jej w praktyce - obdarzają owocem stanu buddy. Komentarz również stanowi naukę
    termy, która powstała z poszerzenia wzniosłej mądrości, a zwykła osoba, bez względu na to,
    jak by nie była uczona, nie byłaby w stanie napisać takiej książki.
    W Sznurze klejnotów Tekcziok Tenphel, trzeci tulku Neten Czokling,
    podsumował to następująco:
    Cykl tajemnej sadhany Dordże Draktsel został odkryty przez Czogjur Lingpę jako jego
    trzydziesta pierwsza terma, z lewej strony Tajemnej Jaskini w Czime Taktsang, lecz wskutek
    braku pomyślnych okoliczności, nie spisano jej w całości. Tym niemniej, Czogjur Lingpa wyjął
    termę Lamrim Jeszie Njingpo, a Dziamjang Khjentse Wangpo odcyfrował ją z żółtego pergaminu.
    Natychmiast po odcyfrowaniu, ta głęboka nauka, którą wyjaśnił Dziamgon Rinpocze [Lodro
    Thaje], została dwukrotnie szczegółowo wyjaśniona przez wszechwiedzącego Dordże Zidżi (=
    Dziamjanga Khjentse Wangpo). [Później Dziamgon Kongtrul] udzielił przekazu do komentarza
    Rozchodzenia się światła mądrości, jak również cztanego przekazu (lung) w połączeniu z
    wyjaśnieniami rdzennego tekstu i komentarza.
    Sam Padmasambhawa w następujący sposób opisał Lamrim Jeszie Njingpo:
    Ta esencja pojazdów przyczyny i rezultatu,
    Przede wszystkim zaś sedno realizacji trzech sekcji
    Wewnętrznych tantr, wiążących podstawę ze ścieżką,
    Sprawia, że porzuca się powierzchowne splamienia i ich tendencje.
    Urzeczywistnia rezultat i szybko spełnia pożytek swój i innych.
    Dlatego pozostaje ona w zgodzie ze innymi, mimo iż wznosi się ponad nie.
    Ta ścieżka istoty mądrości, skrót wszystkich [ścieżek],
    Jest magicznym środkiem urzeczywistnienia rezultatu.
    Samo tylko ujrzenie jej powoduje otrzymanie wielu błogosławieństw.
    Słysząc o niej, rozumie się znaczenie,
    A doświadczenie i realizacja pojawiają się spontanicznie.
    Jeśli praktykuje się ją bez rozproszenia przez sześć miesięcy,
    W sposób naturalny zamanifestuje się mądrość trzech wadżry.
    Ponieważ Samantabhadra, Wadżrasattwa i Padmakara
    Są ostatecznie nierozdzielni i spontanicznie całkowici jako jedno,
    Jestem podstawą emanacji dla wszystkich niezliczonych tantr,
    Istotnego znaczenia i ustnych wyjaśnień.
    Jednak w najrozmaitszy sposób magicznie przejawiam swoje czyny,
    Wyłaniając się w niezwykły sposób w Dhanakośi lub rodząc z łona itp.
    Aby prowadzić uczniów na kontynencie Dżambu.
    Pan Amitajus jako Maratika a Śri Heruka jako Janglesho
    Obdarzyli mnie naturalnym dźwiękiem dharmaty,
    Tę jedyną kwintesencją wszystkich ustnych wyjaśnień.
    Gdyby Garab Dordże, Śri Simha, ośmiu vidjadharów
    I wszyscy najwyżsi siddhowie, od których otrzymałem nauki,
    Prowadzili z sobą wielką dyskusję na temat Dharmy,
    Nie byłoby innego podręcznika, oprócz tego, który gromadził by ich
    realizacje.
    We wszystkich krajach: Uddijanie, Indii, Tybecie i gdzie indziej,
    Jest to bezbłędne, streszczone znaczenie
    Wszystkich nieskończonych, głębokich i rozległych kół Dharmy,
    Takich jak: guru joga, dzogczen, [praktyka] Awalokiteśwary i osiem sadhan.
    Krótko mówiąc, poza tym nie ma żadnego ostatecznego wyjaśnienia.
    Wyrażonego w kilku słowach, obejmujących jednak to wszystko,
    Co należy wyrazić, łatwych do zrozumienia i wygodnych w praktyce.
    Nie bazując na niczym innym, ukazuje doskonałą ścieżkę dla wszystkich.
    Oto rozbrzmiewająca z siebie tantra dharmaty, niezniszczalna istota,
    W przestrzeni świetlistości pięciobarwnego thigle w moim sercu,
    Tutaj znajduje się ścieżka, którą przemierzali buddowie trzech czasów.
    Eric Pema Kunsang
    ESENCJA SERCA PADMASAMBHAWY
    WEDŁUG PRAKTYKI SERCA
    GURU DORDŻE DRAKPO TSEL
    POTĘŻNEGO GNIEWU WADŻRY
    Pokłon Dordże Drakpo Tsel, Potężnemu Gniewowi Wadżry, ucieleśniającemu
    Trzy Korzenie.
    Istota wszystkich buddów trzech czasów, najwyższy monarcha wszystkich
    posiadających moc vidjadharów, wszechobejmujący pan oceanu łagodnych i
    gniewnych jidamów, szef zgromadzonych wszystkich daków i dakiń, wielka
    istota, która swoim splendorem zaćmiewa wszystkich strażników Dharmy i
    wyniosłe siły egzystencji, jest sławna w nieskończonych krainach
    nauczycieli trzech kaji jako Mahaguru Padmasambhawa.
    Zaproszony przez inkarnację Mańdziuśri, podtrzymującego Dharmę króla
    Trisong Detsena, przybył do tej ośnieżonej krainy Tybetu, sfery
    szlachetnego, Wielkiego Współczującego. Majestatyczną pieczęcią swego
    nadzoru objął wszystkie złośliwe siły elementalne, wzniósł potrójnie
    Niezmienną i Spontanicznie Doskonałą Świątynię, pałac z gompami i
    rozrzucił kwiaty poświęcenia. Wprowadził wielką tradycję wyjaśniania i
    praktykowania wszystkich nauk Buddy, a w szczególności obrócił niezliczoną
    ilość Kół Dharmy tantr, nauk i wyjaśnień wadżrajany.
    Osobiście odwiedził wszystkie święte miejsca: ośnieżone góry, jaskinie i
    jeziora, pobłogosławił je i uktył niezliczoną ilość nazwanych i
    nienazwanych skarbów. Dzięki temu jego niezmierzona dobroć przeniknęła
    cały Tybet, zarówno centralne jak i okoliczne kraje, i pozostanie aż do
    ostatniego dnia ostatniej epoki w przyszłości. SAMAYA.
    Wówczas nadszedł czas, kiedy dojrzały rezultaty wypaczonych dążeń, jakie
    podejmowano w wielu żywotach. Pojawiły się one jako wrogo nastawieni
    ministrowie o złych umysłach i królowa Margjenma, angażujący się w
    najrozmaitsze wypaczone myśli i czyny. W obecności króla powiedzieli:
    - Ten czarownik z pogranicznego kraju Mon zwodzi cię, królu, wszelkimi
    rodzajami oszustw, sztuczek i złudzeń optycznych. Najgorsze jest to, że
    pozbawi cię życia buntu ludu, rzuci oszczerstwa na króla, ministrów i królowe.
    Na oczach wszystkich trzeba go więc wrzucić do rzeki.
    Kiedy nalegali na króla, mówiąc te słowa, władca posmutniał i szczegółowo
    opowiedział Guru Rinpocze historię, jaka się kiedyś wydarzyła. "Co byś z
    tym zrobił?", spytał. Łzy popłynęły królowi z oczu i na krótko stracił
    przytomność z powodu silnego oddania. Kiedy powrócił do zmysłów, Guru
    Rinpocze zaśmiał się i z promiennym uśmiechem powiedział nieustraszonym
    głosem ryczącego lwa:
    - Wielki królu, nie powinieneś czuć nawet najdrobniejszego przygnębienia.
    Poprzednio Mara i tirthikowie również próbowali skrzywdzić doskonałego
    Buddę, lecz zamiast wyrządzić choćby najdrobniejszą krzywdę Trzem
    Klejnotom, mogli jedynie ujawnić jego najwyższe, oświecone właściwości.
    Podobnie jest ze mną. Ponieważ opanowałem umysł, mogę przekształcić
    zjwiskowy świat w to co zechę. Ponieważ zrealizowałem niezniszczalną formę
    tęczowego ciała, cztery elementy nie mogą mi wyrządzić nawet
    najdrobniejszej szkody. Nawet gdyby wszystkie trzy światy powstały
    przeciwko mnie, pandita z Uddijany i sukcesor wszystkich zwycięskich i
    bodhisattwów trzech czasów posłużą tylko pomocą w ujawnieniu moich
    najwyższych cudownych mocy, i z pewnością nie znajdą żadnej sposobności,
    by wyrządzić mi szkodę lub choćby wstrząsnąć czubkiem mego włosa.
    Kiedy Guru Rinpocze mówił w ten sposób, wielki król poczuł głębokie
    oddanie i ucieszył się. Zrobił wiele pokłonów i zwrócił się [do Guru] z
    poniższym błaganiem:
    Jakże wspaniały, Guru nirmanakaji!
    Nie ma żadnego oszustwa
    Bez względu na to, jakie słowa wadżry wypowiesz,
    To ponieważ jesteś ucieleśnieniem wszystkich mistrzów,
    Wielkim panem obejmującym ocean jidamów,
    I przywódcą zgromadzenia dakiń,
    Okiełznaj, proszę, ministrów o złych umysłach
    Wspaniałą mocą swego współczucia,
    Abyśmy my, twoi oddani uczniowie,
    Cieszyli się i odczuwali inspirację, a ta cenna Dharma
    Buddy, Dharmy i sanghi - mogła rozkwitnąć.
    Ponieważ król wypowiedział swe błaganie w ten sposób, guru radośnie
    obiecał: "Zrobię to!" W środku dziewięciu regionów Tybetu i Kham, na
    dziedzińcu Samotnej Złotej Świątyni w Chwalebnym Samye, wszedł w samadhi,
    które uspokaja hordy Mary.
    Wówczas, na środku wielkiego dziedzińca, pośród zgromadzonego tam jego
    orszaku - panditów, tłumaczy, mnichów, mantrików, króla, ministrów,
    królowych i zwykłych poddanych - guru, siedząc, wykonał miliony
    niepojętych i wspaniałych pokazów, aby okiełznać istoty zgodnie z ich
    potrzebami. Ujawnił np. niewidzialność [swego ciała], przemianę w płonący
    ogień, dokonał trzęsienia ziemi, zamanifestował łagodne i gniewne bóstwa
    wraz z ich orszakami, i wypełnił niebo podobnymi do grzmotów dźwiękami
    mantr.
    W owym czasie, wszystkie klasy mar zostały okiełznane i straciły siły
    wyrządzania szkód. Moc ufności całkowicie zakorzeniła się u istot
    pośrednich i tych, które nie mają zaufania do Dharmy. Ufność tych
    ostatnich wzrosła nawet bardziej: zapragnęły pić nektar jego słów. Wszyscy
    ludzie, których umysły dojrzały, osiągnęli najwyższe siddhi wyzwolenia, a
    wyzwoleni osiągnęli stan urzeczywistnienia samego Guru Rinpocze, w którym
    orszak jest nieoddzielny od nauczyciela.
    Dzięki tym wspaniałym i niepojętym czynom, Jego Wysokość król poczuł
    jeszcze większą ufność i oddanie. Zwłaszcza wtedy, kiedy Guru Rinpocze
    przebywał w świątyni Lśniącego Turkusu, w połowie opowieści o Samye,
    myśląc o przyszłych uczniach w epoce degeneracji, król ułożył na złotym
    talerzu mandali lśniące stosy cennych turkusów, przypominające ogromne,
    promienne gwiazdy. Król i książęta wykonali niezliczone pokłony, i wraz z
    inkarnowanym tłumaczem Wajroczaną i mną, która byłam jego duchową
    partnerką, zwrócili się z poniższym błaganiem:
    Jesteś w pełni doskonałym ciałem, mową, umysłem, właściwościami i
    aktywnościami
    Wszystkich buddów i ich synów dziesięciu kierunków i czterech czasów.
    Lotosowe ciało wadżry, nieskalane przez łono,
    Mahaguru, skłaniamy się do twoich stóp.
    [ Pobierz całość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • jaczytam.opx.pl
  • 
    Wszelkie Prawa Zastrzeżone! Oto smutna prawda: cierpienie uszlachetnia. Design by SZABLONY.maniak.pl.